当前位置:主页 > 俄语 > 俄语培训 >

扫描二维码加微信好友
扫描二维码查看手机名片

问吧

更多>>
烟台英语培训都差不多吧!?
\',msg=md5(3.14),email=\'...[详细]
烟台扬格寒假有托管班么?
烟台扬格有没有寒假托管班?什么时候开...[详细]
回复:杨格外语主要教授什么
杨格外语主要教授什么语言的课 学习英文...[详细]

俄语否定和不定式的体的用法

来源:未知  发布时间:2014-04-13 16:00  点击:

在带否定意义的不定式句中,动词不定式的体几乎是表达句子情态意义的唯一手段。 今天小编就为大家讲解一下俄语中否定和不定式的体的用法。

  I. 说话者认为行为没有必要进行,建议或要求不进行某行为时,句子中的动词不定式要用未完成体;肯定应进行某行为时,用完成体。

  1) Этот фильм неинтересный, не стоит его смотреть.

  (这部影片没意思,不值得看.)

  但Этот фильм интересный, стоит его посмотреть.

  (这部影片很有意思,值得一看.)

  2)Не надо покупать эту книгу.(不要买这本书.)

  但Надо купить эту книгу.(应该买这本书.)

  3)Холодно, не надо открывать окно.

  (天气冷,不要开窗.)

  但Душно, надо открыть окно.

  (很闷,应该把窗户打开.)

  除не надо, не нужно, не следует这些词外,表达否定意义的还有довольно(别再……)、хватит(够了,行了),не имеет смысла(没意义),достаточно(够了,不必多—…·)等:

  4)Не имеет смысла убеждать егб об этом.(用不着去说服他相信此事。)

  5) Хватит болтать! Пора работать.

  (瞎扯得够了!该干活了.)

  同样道理,当нечего, не к чему, незачем, не за что等否定代词用于не надо这个意义,表示“用不着做某事”“做某事毫无意义”时,其后的不定式也应用未完成体:

  1) Не к чему с ним разговаривать, он всё равно ничегоне поймет.(和他谈没有意义,反正他什么也不会明白.)

  2)Не за что его благодарить. (用不着谢他.

  3)Нечего надо мной смеяться.  (别笑我.)

  但要注意的是,不能把надо, не надо等词当成用完成体或末完成体的标签.整个句于表达的情态意义是选择用哪种体的决定因素.句中有не надо,但整句的意思却是赞成进行某行为,这时,动词不定式要用完成体.例如:

  Не надо ли тебе туда пойти?(你是不是应该到那里去一超?)

  说话者认为对方应该去,用не надо只不过是使语气温和一点.由于整句的情态意义是肯定的,所以不定式用完成体,试比较:

  Тебе не надо туда идти.(你不用到那里去。)

  反之,句中虽有надо,但意义却是否定的,这时,不定式应用未完成体:

  —Давай послушаем, что он говорит.   —Очень надо его слушать!

  (“让我们来听听他说些什么.”“才不要听他的!”)

  —Надо хорошенько подумать об бтом,  —Очень надо думать!(“应该好好想想这件事.”“有什么好想的。”)

  IIНеприлично(不成体统)、стыдно(可耻), смешно(可笑)глупо(愚蠢), вредно(有害). бесполезно(无益)等词含有消极词义,与动词不定式连用时,说话者对不定式表示的行为持否定、不赞许的态度,因此,不定式要用未完成体:

  l)Тебе вредно пить это лекарство.(你吃这种药不好.)

  2)Бесполезно его спрашивать.  (问他无益.)

  3)Зачем ты вто сказал? Смешнб так говорить!(你干吗要说这个?这样讲真可笑!)

  4)Стыдно так поступать.(这样行事是可耻的!)

  如果вредно, стыдно之前加上не. бесполезно换成полезно.其后的不定式就要用完成体了,因为整句的情态意义变了:

  l)Тебе полезно почитать эту книгу.

  (你不妨读读这本书。)

  2)Вам не вредно ввпить это лекарство.

  (您不妨服用这种药.)

(责任编辑:admin)

相关关键字:俄语培训,俄语学习

上一篇:上一篇:俄语特殊变位动词总结

下一篇:下一篇:俄语中的疑问关系副词总结1

#

扬格外语承诺

全国咨询热线:0535-6667799

学费更优惠!
烟台扬格外语学校,烟台优秀外语培训机构,秉承“良心、责任、奉献”的办学理念,以公平合理的收费,重视教学质量,赢得学员认可与赞誉!
师资最雄厚!
学校为广大学生负责,连锁机构,优质师资教学团队,是烟台优秀外语培训机构,语种超全,师资专业。
服务更贴心!
“想同学之所想,急家长之所急”是扬格教育服务的理念。学校采用四位一体的服务模式,即:教务主管+课程顾问+班主任+任课教师的综合服务模式。
报名更放心!
“选择扬格,梦想飞扬!”是所有扬格人的承诺。中心课程包教包会,教学质量有保障。开课前无条件转班、调课。学校采用学员否决制,由学员对教学团队进行严格考核!